Régebben nem hittem volna, hogy egy kiadó a huszonegyedik
században Magyarországon illegálisan, jogok nélkül, szerződés nélkül
könyve(ke)t jelentet meg… Sajnos, úgy néz ki, hogy ez is megtörtént. A
szerzők rémálma vált valóra, ráadásul úgy, hogy nem is tudtak a jogsértő
tevékenységről.
Amíg nem kerültem közel a tűzhöz, nem hittem volna, hogy megtörténhet
Magyarországon az, amit most röviden, a szerző neve és a könyv címe
nélkül leírok.
Szerződést kötöttem egy külföldi könyv fordítási jogára, mert szerettem volna a saját kiadómban, az Erawanban
megjelentetni. A fordítás el is készült, ám véletlenül beleakadtam egy
linkbe… és rátaláltam a könyv magyar kiadására. Vagyis: a könyv,
aminek a jogaira, első magyar nyelvű kiadására szerződést kötöttem és
lefordíttattam, már néhány hónapja megjelent magyarul. Ez hogyan történhetett? Mint kiderült, az Ulpius-ház Könyvkiadó szerződés nélkül megjelentette a könyvet (és úgy hallom, hogy sajnos nem ez az egyetlen ilyen cím).
0 megjegyzés:
Megjegyzés küldése